We will translate and typeset your brochure, and supply you with the print-ready artwork files. We can provide a -by- breakdown of costs for translation, and data input if required. BTM will help you to create the right translated business card for your needs. Website Examples:.
Marketing Translated Business Cards A translated business card is a must in some cultures. Order Now Translated Brochures and Flyers Attract a wider range of fog by providing translated brochures and pamphlets at point-of-sale, or via other distribution methods.
Audio, bgm, text, and photos can be included in the app version. Also, if they need to discuss your business with other members within their company at a later date, the translated presentation will assist those who have little or no English ability. A calendar of activity will be created, and monthly reports on activities and outcomes provided.
Target markets may include inbound customers, ex-pat communities, and others. Multi-lingual commentaries can be delivered in the form of an app, or via other types of hardware.
Multi-lingual Commentaries For many tourism businesses, employing foreign-language speaking guides can be an expensive exercise. Representation at Kiwilink Japan is also available.
Key areas of expertise include: Chinese, Japanese, and Korean markets. You may wish to translate selected s, or the whole website. Suitable for tours, cruises, attractions, museums, scenic flights, city guides, and more.
Ideal for RTOs, and emerging tourism businesses. Having a translated presentation means that even if they don't fully follow what you are saying in English, the translated content will help them.
Not all job titles are automatically the same in another country. The exchange of a business card is a that you are committed to the start of a new relationship.
Generally all that is required is a phonetic translation of your name so that the audience w how to pronounce it, plus the translation of your job title.